Melani Traini

Informazioni: Melani Traini

  • Ruolo : Docente
  • Sito web : https://melanitraini.wordpress.com
  • Esperienze : Per EST ho condotto con Andrea Spila, dal 2009 al 2011, il webcast Tradurre, con interviste, incontri e riflessioni sul mondo della traduzione. Ho condotto anche laboratori di traduzione di saggistica dall'inglese e dal tedesco.
  • Specializzato in : Traduzione tecnico - scientifica dall'inglese e dal tedesco
Gestione degli argomenti
Nome corso Nome unità Complessità Lunghezza
Traduzione e post-editing con Matecat Post-editing su Matecat (1) 60 mins

Sono nata a Mannheim (Germania), dove ho frequentato i primi anni di scuola, e sono cresciuta bilingue italiano-tedesco anche dopo il rientro della mia famiglia in Italia.

Da bambina sognavo di saper parlare tutte le lingue del mondo… poi, compresa l’inattuabilità del progetto, mi sono dedicata all’obiettivo immediatamente più vicino: conoscere il funzionamento e l’evoluzione delle lingue e del linguaggio.
Così, dopo avere svolto tutti gli esami di Linguistica disponibili all’Università degli Studi dell’Aquila, nel 2001 mi sono laureata in Lingue e Letterature Straniere con una tesi sul bilinguismo della mia famiglia e nel 2005 ho conseguito un dottorato di ricerca in Linguistica Sincronica, Diacronica e Applicata presso l’Università degli Studi di Roma Tre.

Negli anni successivi ho svolto docenze a contratto per diverse università italiane ed estere, in cui ho insegnato Lingua tedesca, Linguistica tedesca, Traduzione dal tedesco all’italiano, Didattica della lingua tedesca, Analisi del testo tedesco, Inglese per stranieri e Inglese scientifico.

Nel 2008, poi, ho conseguito un master in Traduzione e Redazione Tecnica presso l’Università degli Studi dell’Aquila e da allora lavoro principalmente come traduttrice editoriale e tecnica.

Sono appassionata di parole, musica indie folk, gatti, cucina tradizionale ed etnica, ecologia, trekking, viaggi, informatica, puzzle e cose colorate.