Professionisti si diventa. Come lavorare nel settore audiovisivo e vivere felici

Professionisti si diventa. Come lavorare nel settore audiovisivo e vivere felici
In evidenza

Professionisti si diventa. Come lavorare nel settore audiovisivo e vivere felici

Attenzione: le iscrizioni all'edizione 2017/18 del percorso sulla Traduzione audiovisiva e sottotitolazione sono chiuse. In autunno ci sarà una seconda edizione del percorso. 

Per ricevere aggiornamenti sulla nuova edizione del percorso, ti consigliamo di iscriverti alla nostra mailing list cliccando qui.

Che vi siate appena laureati o abbiate deciso di ampliare le vostre specializzazioni, tutti conosciamo quel periodo di limbo che precede l’arrivo di clienti nel settore in cui si stiamo muovendo i primi passi per farci conoscere.

Ma che cosa possiamo fare per cercare di arrivare a questo momento senza che ci assalga la voglia di appendere il dizionario al chiodo?

Programma del webinar

  1. Le prospettive di lavoro nel settore dell’adattamento, della sottotitolazione e della traduzione audiovisiva.
  2. Il kit del professionista: cv, brochure, lettera di presentazione, portfolio.
  3. Primi passi: come trovare clienti nel settore audiovisivo.
  4. Alcuni consigli su come iniziare a lavorare nel settore audiovisivo.
  5. Know your friend: chi è il nostro cliente classico e chi potrebbe diventarlo.
  6. The clients are out there: altri clienti, altri settori
  7. Networking ovvero l’unione fa la forza.
  8. Comfort zone vs discomfort zone.
  9. Da traduttore a consulente.

Unità

  1. Professionisti si diventa: test di autovalutazione

  2. Professionisti si diventa: i materiali

  3. Professionisti si diventa: il webinar

Docenti