Online training for translators

Posts Tagged ‘terminologia’

Quando la traduzione è griffata

Si svolge a Genova, il 24 ottobre 2009, il seminario “Tradurre la moda: tra creatività e rigore” dedicato alla traduzione del settore moda. Relatrice del seminario, che si articola in una parte teorica e in una parte di esercitazione pratica, è Sara Radaelli, traduttrice freelance nei settori moda, cosmesi, profumeria e lusso.

Read more

Perché la terminologia? Webinar introduttivo gratuito (14 aprile 2009 ore 18)

Laura Bocci, autrice, traduttrice e docente (oltre che socia
fondatrice dell’Ass.I.Term, l’Associazione Italiana di Terminologia), propone una serie di sei webinar dedicati alla terminologia e ai linguaggi speciali. Il primo webinar, che si svolgerà il 14 aprile 2009 alle ore 18.00 (CET, GMT+1) è gratuito e aperto a tutti.

Read more

Traduzione letteraria e traduzione tecnica: due professionalità separate?

I due settori della traduzione letteraria e della traduzione tecnica vengono considerati spesso come nettamente distinti tra loro, ma ci sono molte ragioni che dovrebbero spingere un traduttore professionista a operare in entrambi i settori con vantaggi per tutte e due le specializzazioni.

Read more

The Restless Mind of a Techie Translator (Una maledizione del traduttore)

Capita a molti con le canzoni: ne ascolti una e fai fatica a togliertela dalla mente. A volte (more…)

Read more

Perché la terminologia? Un corso introduttivo

Laura Bocci, autrice, traduttrice e docente (oltre che socia fondatrice dell’Ass.I.Term, l’Associazione Italiana di Terminologia), propone una serie (more…)

Read more

Twitter