<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>European School of Translation &#187; teoria della traduzione</title>
	<atom:link href="http://www.e-schooloftranslation.org/tag/teoria-della-traduzione/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.e-schooloftranslation.org</link>
	<description></description>
	<lastBuildDate>Thu, 09 Feb 2012 10:44:55 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.1</generator>
		<item>
		<title>La decima puntata di Tradurre è online</title>
		<link>http://www.e-schooloftranslation.org/formazione-per-traduttori-est/la-decima-puntata-di-tradurre-e-online</link>
		<comments>http://www.e-schooloftranslation.org/formazione-per-traduttori-est/la-decima-puntata-di-tradurre-e-online#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 20 Nov 2009 14:39:34 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Redazione</dc:creator>
				<category><![CDATA[Formazione]]></category>
		<category><![CDATA[Bruno Osimo]]></category>
		<category><![CDATA[teoria della traduzione]]></category>
		<category><![CDATA[Tradurre]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.e-schooloftranslation.org/?p=1935</guid>
		<description><![CDATA[La registrazione della decima puntata di Tradurre, il webcast bisettimanale dedicato al mondo dei traduttori e della traduzione che la European School of Translation, è già disponibile online]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img class="alignleft size-medium wp-image-1807" style="margin: 10px;" title="Bruno Osimo" src="http://www.e-schooloftranslation.org/wp-content/uploads/2009/10/bruno-fotina-300x292.jpg" alt="bruno fotina" width="180" height="175" />La registrazione della decima puntata di <strong>Tradurre</strong>, il webcast bisettimanale dedicato al mondo dei traduttori della European School of Translation, è già disponibile online: potete rivederlo nell’<a title="Archivio di Tradurre" href="http://www.e-schooloftranslation.org/archivi/tradurre-il-webcast/" target="_self">archivio completo delle puntate</a>. Durante questa puntata abbiamo ascoltato <strong>Bruno Osimo</strong> che ha parlato della ri(traduzione) del saggio <em>La Traduzione Totale</em> di <strong>Peeter Torop</strong>.</p>
<p>Bruno Osimo ci spiega la sua decisione, data la complessità del testo, di inserire in appendice un<strong> glossario</strong> terminologico, grazie all&#8217;aiuto dei suoi allievi. Si discute anche dell&#8217;applicazione pratica di un saggio molto denso di <strong>teoria della traduzione</strong>.</p>
<p>Un incontro partecipatissimo, ricco di contributi degli ascoltatori.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.e-schooloftranslation.org/formazione-per-traduttori-est/la-decima-puntata-di-tradurre-e-online/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

