<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>European School of Translation &#187; sindacato</title>
	<atom:link href="http://www.e-schooloftranslation.org/tag/sindacato/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.e-schooloftranslation.org</link>
	<description></description>
	<lastBuildDate>Thu, 09 Feb 2012 10:44:55 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.1</generator>
		<item>
		<title>Tradurre: l&#8217;ottava puntata è online</title>
		<link>http://www.e-schooloftranslation.org/formazione-per-traduttori-est/tradurre-lottava-puntata-e-online</link>
		<comments>http://www.e-schooloftranslation.org/formazione-per-traduttori-est/tradurre-lottava-puntata-e-online#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 27 Jun 2009 16:06:21 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Redazione</dc:creator>
				<category><![CDATA[Formazione]]></category>
		<category><![CDATA[sindacato]]></category>
		<category><![CDATA[tariffe]]></category>
		<category><![CDATA[Tradurre]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.e-schooloftranslation.org/?p=1462</guid>
		<description><![CDATA[La registrazione dell'ottava puntata di Tradurre, la seconda dedicata al tema delle tariffe, è ora disponibile online. Incontriamo Laura Prandino e Silvestro De Falco.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img class="alignleft size-medium wp-image-1463" style="margin: 10px;" title="Street Market" src="http://www.e-schooloftranslation.org/wp-content/uploads/2009/06/street_market-300x197.jpg" alt="Street Market" width="240" height="158" />La registrazione dell&#8217;ottava puntata di <strong>Tradurre</strong>, la seconda dedicata al tema delle tariffe, è ora disponibile online nell&#8217;<a title="Archivio di Tradurre" href="http://www.e-schooloftranslation.org/archivi/tradurre-il-webcast/" target="_self">archivio di Tradurre</a>.<br />
Una puntata ricca di sorprese che inizia con un breve sketch di Nina e Pina, due signore romane che si incontrano mentre fanno la spesa e scoprono che le traduzioni (letterarie e tecniche) sono proprio a buon mercato!</p>
<p>Nella rubrica dedicata agli incontri online Andrea e Melani parlano poi di tariffe con <strong>Laura Prandino </strong>e con <strong>Silvestro De Falco</strong>.</p>
<p>Con Laura, traduttrice letteraria, si parla della situazione dei traduttori editoriali e delle iniziative della <strong>Sezione Traduttori del  Sindacato Nazionale Scrittori</strong> per migliorare tariffe e visibilità dei professionisti della traduzione di letteratura e saggistica.</p>
<p>Con Silvestro, traduttore finanziario, affrontiamo alcune questioni pratiche legate alla conoscenza dei meccanismi economici e contabili della libera professione. Si parla dell&#8217;importanza di saper trattare con i clienti per rimanere sul mercato e della necessità di specializzarsi per poter aspirare a tariffe più elevate.</p>
<p>Moltissime le domande dei partecipanti (più di 70!) in una puntata che è durata un bel po&#8217; più del previsto. Visti i temi trattati ne valeva la pena.</p>
<p>La prossima puntata di <strong>Tradurre </strong>(l&#8217;ultima prima della pausa estiva) sarà dedicata alla <strong>traduzione di poesia</strong>. Si parlerà di traduzione letteraria e creativa e verranno proposte alcune traduzioni online, con qualche sorpresa&#8230;</p>
<p>Se vuoi essere informato su questa e altre iniziative di EST iscriviti alla nostra community (trovi il modulo nella colonna di destra).</p>
<p><em>Foto:  <a title="Street market" href="http://www.flickr.com/photos/dcplcommons/3424186168/" target="_blank">Street Market</a> su Flickr (The Commons)</em></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.e-schooloftranslation.org/formazione-per-traduttori-est/tradurre-lottava-puntata-e-online/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

