Online training for translators
Notizie

Wordfast: corsi in aula a Perugia e Rimini

Wordfast è tra gli strumenti CAT più diffusi fra i traduttori freelance, grazie alla ricchezza di funzioni disponibili e al prezzo contenuto. Tra le funzioni di base: la procedura essenziale per tradurre un file Word, la creazione di una memoria di traduzione, l’arricchimento della memoria con traduzioni già esistenti, la conversione di un glossario per l’uso con Wordfast e, infine, l’uso del materiale di riferimento appena creato per facilitare e velocizzare la traduzione di un nuovo documento.

Segnaliamo due corsi su Wordfast che si terranno il 16 Febbraio 2009 a Perugia e il 24 e 26 febbraio prossimo a Rimini.

Entrambi i corsi prevedono l’approfondimento dei seguenti punti:

  • installazione di Wordfast
  • creazione e gestione di una TM (Translation Memory)
  • creazione e gestione dei glossari
  • Context Search e Reference Search
  • analisi del testo (determinare il numero di parole da tradurre)
  • Pandora Box e altre configurazioni del software
  • che cos’è il file .ini
  • fusione di più TM e conversione di TM dal formato txt al formato standard tmx e viceversa.

Dopo aver frequentato il corso, il partecipante avrà la facoltà di acquistare il software al costo ridotto di € 225,00 anziché € 300,00 (prezzo standard aggiornato).

È nata a L’Aquila dove si è laureata in Mediazione linguistica con una tesi di traduzione di racconti di autrici femministe afroamericane. Nel 2008 ha conseguito il master in Traduzione e redazione tecnica e da allora lavora come traduttrice freelance. Dal 2009 vive e lavora a Roma, dove coordina la redazione e i docenti della European School of Translation. Si occupa anche di comunicazione sul web e assistenza per l’e-learning. È innamorata degli animali (in particolare dei gatti), ha una passione per i romanzi di Stephen King e sogna di tornare a camminare per la sua bellissima città.

Twitter LinkedIn 

I commenti sono stati disabilitati.

Twitter