Laboratori di primavera 2011 |
|
| Descrizione | Tradurre per il mercato dei fondi d’investimento e, più in generale, della gestione patrimoniale comporta capacità e conoscenze che – pur restando nell’ambito del finanziario – richiedono una conoscenza sufficiente del settore commerciale, di quello legale e naturalmente di quello economico. Tante competenze per un’unica specializzazione. |
| Lingue | Dall’inglese in italiano |
| Contenuti | Si discuteranno i punti seguenti:
|
| La docente | Francesca Pesce nasce in Belgio nel 1965 e vive un po’ qua e un po’ là per alcuni anni. Laureata in Scienze Politiche all’Università La Sapienza di Roma, consegue un Master in Gender Analysis in Development alla University of East Anglia di Norwich, UK. Sogna di lavorare nel campo della cooperazione allo sviluppo, ma nel frattempo costituisce insieme ad alcune colleghe una piccola cooperativa di servizi alle imprese, che nel tempo si specializza, casualmente, nelle traduzioni finanziarie. La faccenda le prende la mano, e dal 1992 è ancora lì, a tradurre testi prevalentemente per banche e fondi d’investimento, anche se quel sogno resta nello sfondo. |
| Durata e calendario | Tre lezioni online di 90′ ciascuna:
Le lezioni verranno registrate e messe a disposizione degli iscritti per essere riguardate. |
| Partecipanti | Da 8 a 20 |
| Costo | € 150,00 + IVA
+ € 100,00 + IVA per esame (opzionale) L’esame consiste in una valutazione individuale del testo tradotto dal partecipante al laboratorio. |
| Iscrizioni | Per richiedere informazioni utilizzare il modulo di contatto.
Per iscriversi al laboratoro utilizzare il modulo qui sotto. Dopo l’invio del modulo si aprirà la pagina con le modalità di pagamento della quota. Il termine ultimo per l’iscrizione e il versamento della quota è venerdì 20 maggio. |
Foto copertina: Sprung su Flickr Creative Commons






