Lo sguardo del leone di Maaza Mengiste
Pubblicato il 24-08-2010 da Paola Zoppi
Archiviato in Risorse
Neri Pozza, traduzione di Massimo Ortelio
Recensione a cura di Paola Zoppi
Anno 1974: la storia di una famiglia che si intreccia alla storia dell’Etiopia; o meglio, la storia di una famiglia che è in realtà la storia di un paese.
Hailu, il capo famiglia, medico stimato ad Addis Abeba, padre e nonno, colui che è capace di [...]
L’industria della traduzione tra USA e Italia
Pubblicato il 26-03-2009 da Sonia Briano
Archiviato in Risorse
Abbiamo incontrato Gianni Davico, autore de L’industria della traduzione. Realtà e prospettive del mercato italiano, il primo libro dedicato al mondo delle imprese di traduzione nel nostro paese (il volume è stato pubblicato da seb 27 nel 2005), nonché di un articolo del 2003 dal titolo Un italiano a Manhattan. Tendenze del mercato americano delle [...]
Il mestiere di scrivere di Luisa Carrada: uno scrigno di consigli
Pubblicato il 19-02-2009 da Flavia Cerrone
Archiviato in Risorse
Per chi si avvicina al mestiere della scrittura il libro di Luisa Carrada è una piccola Bibbia da portare sempre con sé.
Il testo, estremamente scorrevole e godibile, rispecchia in pieno uno dei consigli che l’autrice suggerisce ai suoi lettori: usare uno stile il più possibile vicino alla lingua parlata, il che non significa trascrivere il [...]
Marketing di se stessi
Pubblicato il 12-02-2009 da Raffaella Moretti
Archiviato in Professione, Risorse
Community, mailing list e passaparola sono alcuni degli strumenti per promuovere la propria immagine di traduttori freelance. Raffaella Moretti ci consiglia alcuni trucchi per vendere meglio il proprio servizio.

La
Online Summer School 2010 - "Diventare freelance" si terrà a giugno e settembre e durerà sei settimane.