Online training for translators

Archivio di febbraio, 2010

Come scegliere un buon dizionario

Quali caratteristiche deve possedere quindi un buon dizionario?

Read more

Scrittori-traduttori: un binomio che funziona

Manuela La Porta è andata a curiosare per i lettori di EST tra le interviste condotte da Rai Educational a più di 80 scrittori protagonisti della nostra letteratura più recente

Read more

EST: un anno dopo, la formazione continua

Il primo compleanno di EST, bilanci e previsioni.

Read more

Tradurre l’opera

Il binomio opera-traduzione può sicuramente offrire uno sbocco professionale interessante da non sottovalutare.

Read more

Lo scandalo delle traduzioni per il sito Italia.it

Un annuncio del Ministero del Turismo su Proz.com e un’intera categoria si indigna e fa sentire la propria voce sul web.

Read more

Tradurre il pay-per-click

Il pay-per-click è ormai la forma di pubblicità più utilizzata sul web e, quando la campagna PPC è rivolta al mercato estero è indispensabile tradurla. La traduzione pone però interessanti sfide a causa delle limitazioni strutturali dell’annuncio pay-per-click e del necessario adattamento delle keywords.

Read more

Cinema? Sì, grazie, ma in catalano

L’ultima proposta del Governo autonomo di Catalogna ha messo sul piede di guerra i distributori cinematografici operanti in Spagna e all’estero

Read more

Twitter