La European School of Translation ha messo a disposizione di studenti e docenti dell’Università dell’Aquila la propria piattaforma di e-learning.
Read moreUniversità dell’Aquila: risorse per la rinascita
Laura Bocci, autrice, traduttrice e docente (oltre che socia
fondatrice dell’Ass.I.Term, l’Associazione Italiana di Terminologia), propone una serie di sei webinar dedicati alla terminologia e ai linguaggi speciali. Il primo webinar, che si svolgerà il 14 aprile 2009 alle ore 18.00 (CET, GMT+1) è gratuito e aperto a tutti.
La terza puntata di Tradurre (16 aprile 2009) è dedicata alla visibilità del traduttore sul web. Interviene Marina Rullo, traduttrice e fondatrice di Biblit.
Read moreIncontro Wendell Ricketts online dopo essermi perso felicemente tra le pagine dei suoi molti blog. Scrittore, traduttore, insegnante Wendell non ama i mezzi termini ma adora parlare per cui il resoconto della nostra conversazione richiederà (almeno) un paio di articoli. Cominciamo oggi parlando di traduzioni, di scrittura e di revisioni.
Read moreI due settori della traduzione letteraria e della traduzione tecnica vengono considerati spesso come nettamente distinti tra loro, ma ci sono molte ragioni che dovrebbero spingere un traduttore professionista a operare in entrambi i settori con vantaggi per tutte e due le specializzazioni.
Read moreFacciamoci vedere insieme
Aprile è il mese della visibilità del traduttore alla European School of Translation. Per migliorare la visibilità della professione dobbiamo muoverci tutti insieme, trovando un linguaggio comune e idee condivise per farci vedere.
Read more





