Online training for translators

Archivio di febbraio, 2009

Moodle 2.0: studenti e software fanno la community

Federica Campoli ci dà qualche anticipazione sulla nuova creatura di Martin Dougiamas, Moodle 2.0, il famoso software open source per la creazione di ambienti di apprendimento che aspira a diventare un “community hub”.

Read more

Gli editor: una razza in via di estinzione

Flavia ci ricorda che correttori di bozze, editor e proofreader sono fondamentali per la riuscita di un buon testo.

Read more

Outing di un formatore

Claudio Maioli esce alla scoperto e racconta una sua particolare ossessione di formatore: l’accanimento didattico.

Read more

Il traduttore freelance, questo sconosciuto

Combattere ogni giorno con i pregiudizi e la scarsa cultura in tema di traduzione potrebbe quasi portarci a redigere uno stupidario delle battute più esilaranti. Raffaella Moretti ce ne fornisce qualche esempio.

Read more

Il mio primo sito web (corso base)

Un corso online indirizzato a traduttori e interpreti che desiderino realizzare in modo semplice ed efficace un sito (more…)

Read more

Il mestiere di scrivere di Luisa Carrada: uno scrigno di consigli

Per chi si avvicina al mestiere della scrittura il libro di Luisa Carrada è una piccola Bibbia da (more…)

Read more

Il catalogo è questo: errori di traduzione celebri e non, catturati dalla rete

Una rassegna di errori di traduzione celebri e meno noti raccolti in rete. Dal più attuale errore nell’adattamento italiano del film di Danny Boyle candidato all’Oscar come miglior film straniero The Millionaire, a un errore classico della letteratura fantascientifica degli anni ’60, passando per curiose etichette di cibi cinesi. E un’utile risorsa in rete per non cadere negli stessi errori.

Read more

Battere la crisi con la qualità

La crisi è arrivata. E per i traduttori come sarà? Abbiamo davanti a noi una mail e un (more…)

Read more

Wordfast: corsi in aula a Perugia e Rimini

Wordfast è tra gli strumenti CAT più diffusi fra i traduttori freelance, grazie alla ricchezza di funzioni disponibili (more…)

Read more

Marketing di se stessi

Community, mailing list e passaparola sono alcuni degli strumenti per promuovere la propria immagine di traduttori freelance. Raffaella Moretti ci consiglia alcuni trucchi per vendere meglio il proprio servizio.

Read more

Twitter