E-learning, piattaforme, video conferencing: il professore che fine fa?
Pubblicato il 29-01-2009 da Federica Campoli
Archiviato in Notizie
Federica Campoli scopre la ricchezza dell’offerta formativa in e-learning e le ultime iniziative europee del settore.
Il mestiere della localizzazione linguistica e l’Araba fenice globale
Pubblicato il 29-01-2009 da Silvia Di Persio
Archiviato in Notizie
Un mestiere che nel bene e nel male cavalca le onde del mercato, della produttività e dell’industria. Nel bene e nel male. E ogni traduttore freelance che si affacci con regolarità su uno dei tanti mercati del lavoro è consapevole di trovarsi sul lato scomodo del binomio. Accade così che, nel mare della domanda e [...]
Traduzione di fumetti: apre la scuola di Bologna
La RAM presenta a Bologna la prima Scuola di traduzione per il fumetto e l’editoria.
Come si scrive un curriculum?
Pubblicato il 29-01-2009 da Flavia Cerrone
Archiviato in Primi Passi
Si dice spesso che il curriculum vitae è il nostro biglietto da visita, ed è vero, poiché crea nella testa di chi lo legge l’immagine di chi siamo. Per questo dobbiamo scriverlo mettendoci nei panni di un potenziale datore di lavoro, un ipotetico Signor Nonhotempo, che riceve decine di curricula al giorno.
La grafica
Il Signor Nonhotempo [...]
Scrivere per riflettere, formare e farsi una cultura
Pubblicato il 28-01-2009 da Claudio Maioli
Archiviato in Scritture
Da una semplice ricerca nella rete possono scaturire riflessioni e appunti. Claudio Maioli ci accompagna nel suo diario di metascrittura.
Tradurre, il webcast
Pubblicato il 09-01-2009 da admin
Archiviato in Formazione
Un webcast dedicato al mondo dei traduttori e della traduzione: interviste, giochi, traduzioni in diretta

